Quienes Somos
As. Jurídico
Jubilaciones
Servicios
Contacto
síguenos en Facebook
Selección de
societat gastronomica
Tango
Guia
Espai Catala
Asociate
Galeria de Fotos
cultura
Carta a Mafalda
Diccionario

Contacto: (+34) 655 549 859 / 675384396

Email:

MARTIN FIERRO EN CATALÁN Y CASTELLANO,
2015-12-09
Sección MARTIN FIERRO BILINGUE
MARTIN FIERRO  EN CATALÁN Y CASTELLANO,

MARTÍN FIERRO EN CATALÁN Y CASTELLANO,

24 €, ENVIAMOS POR CORREO,
Enviá un mail, con el enlace a esta noticia y tendrás un descuento: 20 € para los lectores del Casal Argenti de Barcelona!


Presentación
El Martín Fierro es el Poema Nacional de la Argentina tal como lo es el Tirant lo Blanc para Catalunya y los Países Catalanes o el Quijote por los castellanos. Si hoy en día existe una identidad argentina como la que define a Messi, Gardel, el Papa Francisco, el Che Guevara y tantos otros, es gracias al Martín Fierro.

El poema de José Hernández es el libro más vendido en la historia de la Argentina, después de la Biblia. Traducido a 49 lenguas fue el primer best seller, ya que se vendieron entre 1870 y 1880: 170.000 ejemplares.
José Hernández fue el escritor, periodista, político y pensador más prolífico y brillante de su época. El Martín Fierro es su obra más reconocida, lectura obligatoria en todas las escuelas de la República y de otros países de América del Sur, traducido a 49 lenguas y objeto de tesis y análisis de todo tipo.
El gran mérito de José Hernández fue el de llevar a la literatura, la vida de un gaucho contada en primera persona, con sus propias palabras e imbuido de su espíritu de protesta.

Miquel Marti i Muntaner
El Martín Fierro en catalán, fue editado en Buenos Aires en 1936, obra traducida por Enric Martí y Muntaner.
La situación internacional, el golpe fascista y la guerra in civil hicieron que la obra quedara ignorada por los lectores catalanes. Martí Muntaner, un campesino de Vilanova y la Geltrú, que se convirtió en un gaucho enamorado de la cultura criolla creó, con su traducción, un puente maravilloso entre Cataluña y Argentina.
Cómo la “dovella”, piedra en forma de cuña, que une los dos arcos de la bóveda catalana, la utilizamos aquí como metáfora literaria para hacer evidente el hecho de que Martí y Muntaner unió los dos arcos de la cultura de los paisanos de Messi y Gardel y los compatriotas de Guardiola y Companys.

LA SEGUNDA EDICIÓN:
Esta segunda edición, incluye un ensayo introductorio, con una explicación de la situación social y política de la época en que se escribió el Martín Fierro, las biografías de José Hernández y Marti y Muntaner y la relación de los catalanes que participaron en la edición, distribución y traducción de este poema épico. Ilustrado con las xilografías de la edición original, del artista Luis Macaya, quien decoró el Palacio de la Generalidad de Cataluña, en 1937.

ArgenCat, Empresa de Economía Social edita y distribuye, con la Librería y editorial Altair, esta obra, en colaboración con el Casal Argentino de Barcelona, como una aportación al capital cultural de los Países Catalanes y, muy especialmente, para recuperar una parte de la historia de los catalanes que emigraron a Argentina.
Ofrecer esta edición bilingüe y el ensayo introductorio, es un reconocimiento de todo lo que nos ha dado la nación Catalana a los que hemos escogido ser catalanes de origen Argentino.
Diego Arcos

Publicidad

Registro de Residentes Argentinos en el Exterior
TechARTivity - diseño y programacion web
LegaCity
CONSULADO ARGENTINO BARCELONA. Difundimos la web del Consulado, para facilitar la comunicacion entre los ciudadanos/as de argentina y la administracion del Estado Argentino. Esta difusion se realiza de forma TOTALMENTE INDEPENDIENTE DE LAS AUTORIDADES Y SIN OTRO OBJETIVO QUE EL DE FACILITAR LAS GESTIONES DE NUESTROS COMPATRIOTAS. Asimismo, convocamos a todas las entiaddes argentinas a incluir los enlaces con los consulados. Junta Directiva
 
Publica tu baner
Escribenos a

 

(c) 2005-2018 - Casal Argentino de Barcelona - C/ de la Muntanya 16 bis - El Clot - 08026 Barcelona - Catalunya | Móvil: 655 549 859 | Email: